"АЗИЯ"
( из газеты "Вечерний Владимир", N 2 1994 г.)

7 апреля в Суздали, а 8-го апреля - во Владимире состоялись два концерта, которые можно считать первой совместной акцией творческого Объединения "Азия", заявившего о своем существовании 3 марта 1993 года. Теперь пришло время рассказать о тех, кто составляет это творческое объединение, тем более, что Владимирцев ждут встречи с каждым из них во вновь открывшемся сезоне на сценической площадке бывшего театра-студии "Новая сцена", ныне - концертного зала творческого объединения "Талисман" (улица Горького, 69)

1-го октября сезон откроет концерт-анонс автора-исполнителя Елены Фроловой (ТО "Азия"), недавно переехавшей на местожительство во Владимир.

Знакомьтесь: Творческое Объединение "Азия"

Это собратство четырех авторов-исполнителей, о каждом из которых стоит сказать отдельно, ибо особенность этого песенного товарищества состоит в том, что это не вокально-инструментальный ансамбль, не квартет, а просто союз четырех совершенно самостоятельных творческих личностей.

Так как я - одна из этих четверых, то попробую вести некий такой репортаж, изнутри оставаясь, все же корректной по отношению к друзьям.

Александр Деревягин, Николай Якимов, Татьяна Алешина и Елена Фролова, ваш покорный слуга.

Готовя эту статью, я замучила ребят вопросами, на которые и сама б ответила с трудом, пытаясь разобраться, что же такое мы задумали. Единственное, что удалось уловить, это попытка обозначить тот жанр песни, которым занимаются все четверо, и который сродни Театру Песни Елены Камбуровой (во всяком случае, все ссылались на творчество этой певицы, пытаясь объяснить свое).

Трое (не включая меня) работают зав музами в Театрах

Татьяна Алешина - в театре "Кукла " (п/р Е.Угрюмова, который в 1987 году перебрался из Кургана в Санкт-Петербург.

Имея высшее музыкальное образование, Татьяна Алешина пишет музыку для театра, кино, просто музыку (инструментальную, вокальную), песни для актеров и песенки для себя. Вот эти "песенки для себя" и являются той гранью, которая вошла в Т.О. "Азия".

Т.А.: Мой подход к жанру (вообще) - актерский, так как в театре я уже довольно давно. А театральная музыка подразумевает смену жанров в зависимости от задачи режиссера.

А что касается песни то можно считать, что это одна из моих ролей.

Е.Ф.: Почему же именно "Азия"? Что вызвало необходимость быть именно в этом содружестве?

Т.А.: Она (те то, что делают ребята) у меня не вызывает такого протеста, какой вызывает почти все остальное. Здесь нет заведомо продажной пошлости, рассчитанной на потребу публики. Когда слушаешь эти песни, то чувствуешь что обращаются к человеку, который не плебей, не дурак, не пошляк, не циник - не заигрывают какими-то приемами. А я убеждена что со слушателями и со зрителями нужно обращаться как с умными, интеллигентными людьми и ни в коем случае не ставить планку ниже.

Я никогда не занималась серьезно своими песнями Они писались по мере внутренней необходимости, и жили внутри меня (я их почти никому не пела). И накопился такой запас их, что появилась необходимость освобождаться от этого неиспользуемого багажа или воспользоваться им.

В театре одно время мы работали круглосуточно. Но постепенно бытовые условия - элементарно негде жить, нечего есть - заставили всех заниматься не творчеством, а выживанием. В принципе, не понятно - существует ли еще театр или нет. И потом, я устала от театра. Вероятно, требовалось что-то новое..

Е.Ф.: Что тебе нравится в этом объединении? 

Т.А.: Вот, например, наш театр чисто ансамблевый, т.е., там все личности, но всегда существовало очень жесткое подчинение образу, идее, актерской задаче, драматургии. У нас такая специфика, что актеры - как тени.

И, видимо, во мне поднялось некое "эго". Ведь я всегда искала в музыке, в поэзии личность. Мне нравится. Что в "Азии" каждый делает то, что он хочет. Общее обозначение здесь, вероятно, потому, что так легче держаться, поддерживать друг друга. Это некое признание друг друга среди общей непризнанности. Просто ощущение протянутой руки.

Сама идея и название принадлежат, в основном, Коле Якимову. В свое время они вместе с Сашей Деревягиным были в КСП при Челябинском Политехническом, в котором оба учились. Там они и познакомились, там начали выступать. Потом были первые Колины попытки писать песни к спектаклям в студенческом театре. Потом его пригласили на должность заведующего музыкальной частью в Челябинский театр.

Н.Я.: Я относился к театру как к любимой работе. Когда я познакомился с Михаилом Хусидом, который приехал ставить спектакль в наш театр я стал относиться к театру, как к образу жизни. Так мой подход к песне совпал с подходом Хусида к театру.

Теперь мы работаем вместе в театре, который называется "Международная мастерская театра синтеза и анимации "Интерстудио" (он находится в Царском Селе под Питером). В принципе, этим названием все сказано: это не театр - это мастерская. Мы не занимаемся уже известными вещами, мы исследуем вещи которые до нас никто не знал.

Е.Ф.: А что же "Азия" в твоей жизни?

Н.Я.: Я стараюсь чтобы в моей жизни было, так сказать три круга в одном круге (как у Рериха) Один круг - "Азия", другой - театр, а третий - мое существование в мире, как человека без гитары и без театра, то есть, этическое.

У меня иногда бывают моменты, когда мне не хочется заниматься театром, а хочется заниматься только песней.

Е.Ф.: А чем является для тебя песня?

Н.Я.: Песня занимает в моей жизни некое мистическое место То есть, со мной часто происходит в жизни то, что я уже спел. Это кроме как мистикой не объяснишь.

По-моему, в жизни человека должно быть место всему: мистике, реализму в смысле исполнений правил жизни, игре, религиозности. Например, я крестился в 33 года, потому, что мне нужны были какие-то новые силы, чтобы сделать то, что до этого я не мог.

Е.Ф.: Откуда возникла идея создания Т.О., и почему такое название.

Н.Я.: Мы хотели обозначить то, чем занимались, потому что оказались "чужими среди своих", например, из мира профессиональных музыкантов. Стили у нас могут быть разными, но схожесть есть. Это схожесть тем, творческих устремлений, схожесть жизненных позиций, то есть, несмотря на разность быта, - схожесть бытия. И симпатия друг к другу, конечно же.

У нас, надо сказать, получился очень уравновешенный квадрат: двое мужчин и две женщины.

А название... В первую очередь, слово очень емкое, вбирающее в себя ряд культурных ассоциаций (вспомним хотя бы Льва Гумилева), фонетически очень красивое, очень неожиданное для творческого объединения, может быть, это даже мягкий эпатаж какой-то.

Е.Ф.: Как бы ты все-таки обозначил этот жанр?

Н.Я.: Мне кажется, что это Современная Камерная Песня. Камерная, потому что она, в принципе, не подразумевает массового слушателя и творчески живет не по законам массового искусства. Современная потому, что язык у нас современный, и поэтический и музыкальный, и еще потому что это не традиционный жанр.

Это - не бардовская песня скорее друидская, языческая, ведь они пели о вещах вечных.

Александр Деревягин тоже был подвергнут мною пытке с вопросами. Но предварительно чуточку о том театре, в котором он сейчас работает завмузом. Челябинский театр "Манекен" образовался в 1963 году как СТЭМ (студенческий театр эстрадных миниатюр). Постепенно перешел к серьезному репертуару. К последней постановке мольеровского "Дон Жуана" музыку писала Таня Алешина .Нынешний главный режиссер Юрий Бобков пригласил Сашу в театр два года назад, и появилась возможность создать при театре музыкальную студию (с аппаратурой, музыкантами), где почти ежемесячно проходят концерты музыкантов совершенно разных направлений и жанров, в том числе и наши. 

Ему я тоже задала вопрос "Почему "Азия"?

А.Д.: Здесь, наверное, критерий один во всем: вот с этими тремя (я - четвертый) людьми мы составляем такую компанию, где никому ничего не надо объяснять, устанавливать правила игры. И о серьезных вещах говорить не обязательно - и так все понятно.

Е.Ф.: А на уровне творческом? 

А.Д.: Это очень разное творчество. Но у всех - это песни, которые предназначены для слушания. Вот такие специальные песни. Я с трудом могу представить, чтобы их кто-нибудь кроме нас пел, или включал фоном "за кофием" (кофе в рот не полезет), или тем более танцевал под них. Это такие песни, которые лучше всего слушать на концерте. В записи тоже многое уходит, хотя хороших студийных записей ни у кого из нас еще не было. Скорее всего, это какая-то форма театра. Атмосфера и синтез: музыка, стихи, интонация, звук, свет (для меня это очень много значит). С некоторой долей допущения можно сказать, что это объединение четырех театров песни: Театр Песни Татьяны Алешиной, Театр Песни Николая Якимова и так далее.

Скорее всего, возможно какое-то совместное действо для нас четверых, но это не самое главное. Если совместные проекты и возникают, то не как спектакль, а как какая-то акция. Это должно быть очень редко, чтобы, скажем так: любовь не переходила в супружеские обязанности.

Е.Ф.: А что такое для тебя песня?

А.Д.: Если поумничать, то об этом так можно сказать: это для меня попытка получить комплекс переживаний, которые я в быту никогда не получу, в силу собственной закомплексованности, в силу того, что на земле живем. А там я все могу. Могу умереть, воскреснуть. Наверное, этим песня близка настоящему актерству.

Но самое главное - это то, что несказуемо, и песня - способ общения с этим несказуемым, о котором бытовым языком я не смогу говорить.

Что же касается меня самой, то я люблю своих друзей и вполне доверяю их мнению На сегодняшний день "Азия" для меня - это единственная надежда на выживание и творчески и человечески. Чем бы я ни занималась в этой жизни, песня всегда рядом, во мне, а я в ней.

ЕЛЕНА ФРОЛОВА
www.golos.de 

Бард Топ TopList

Реклама: